Découvrez l’argot et les expressions familières les plus courantes du Costa Rica.
Le Costa Rica, connu pour sa nature magnifique et sa population chaleureuse, possède un langage distinctif, teinté d’expressions et d’argot uniques.
Si vous prévoyez de visiter ce pays d’Amérique centrale ou simplement de mieux comprendre sa culture, connaître les expressions locales, les mots du quotidien et l’argot costaricien vous aidera à vous rapprocher des Costariciens.
Voici un guide pratique pour vous immerger dans le langage costaricien.
1- Expressions familières
- ¡Pura vida!
- Signification : Littéralement « pure vie », mais utilisé pour signifier « tout va bien », « c’est génial », ou même comme une salutation.
- Usage : Utilisé comme une expression de bonheur, d’acceptation ou de satisfaction.
- Exemple : ¡Hola, pura vida! (Salut, tout va bien !)
- ¿Mae?
- Signification : Mec, pote, ami. C’est une expression familière pour désigner quelqu’un, généralement un ami proche.
- Usage : Utilisé pour s’adresser à un ami, souvent de manière décontractée.
- Exemple : ¿Mae, cómo estás? (Hé, mec, comment ça va ?)
- Tico/Tica
- Signification : Un Costa-ricien (ou une Costa-ricienne), souvent utilisé pour désigner quelqu’un qui est natif du Costa Rica.
- Usage : Terme affectueux et identitaire pour parler des habitants du pays.
- Exemple : Soy un tico, nacido y criado en San José. (Je suis un Costa-ricien, né et élevé à San José.)
- Que chido
- Signification : C’est cool / C’est super.
- Usage : Expression d’enthousiasme ou d’appréciation pour quelque chose de positif.
- Exemple : ¡Qué chido estuvo el concierto! (Le concert était trop cool !)
2- Mots du quotidien
- Gallo pinto
- Signification : Plat traditionnel costaricien à base de riz et de haricots noirs, souvent accompagné de fruits, d’œufs ou de viande.
- Exemple : Me encanta el gallo pinto con huevos en el desayuno. (J’adore le gallo pinto avec des œufs au petit-déjeuner.)
- Casado
- Signification : Plat typique composé de riz, haricots, salade, viande (souvent du poulet ou du porc) et parfois d’un œuf au plat.
- Exemple : El casado es un plato típico que se sirve en casi todos los restaurantes. (Le casado est un plat typique qui se sert dans presque tous les restaurants.)
- Tamal
- Signification : Plat à base de maïs, souvent farci de viande ou de légumes et cuit dans des feuilles de bananier.
- Exemple : Me encanta comer tamales en las festividades. (J’adore manger des tamales lors des fêtes.)
- Soda
- Signification : Petit restaurant familial où l’on sert des plats typiques costariciens, souvent abordables et simples.
- Exemple : Vamos a la soda de la esquina. (Allons à la soda au coin de la rue.)
3- Argot Costaricien
- Tuanis
- Signification : C’est génial, c’est cool.
- Exemple : ¡Eso está tuanis! (C’est trop cool !)
- Usage : Utilisé pour exprimer l’appréciation ou la satisfaction.
- Chinear
- Signification : Gâté, choyer, dorloter.
- Exemple : Me gusta chinearme con un buen café. (J’aime me gâter avec un bon café.)
- Usage : Terme pour parler de se faire plaisir ou se dorloter.
- Brete
- Signification : Travail, boulot, ou tâche.
- Exemple : Tengo un brete grande hoy. (J’ai un gros boulot aujourd’hui.)
- Usage : Utilisé dans le contexte de travail ou pour parler de tâches à accomplir.
- Pechos fríos
- Signification : Un peu « détaché », froid ou indifférent.
- Exemple : Ese mae está todo pecho frío hoy. (Ce gars est tout distant aujourd’hui.)
- Jalar
- Signification : Manger, prendre une bouchée.
- Exemple : Vamos a jalar algo de comer. (Allons manger quelque chose.)
- Usage : Expression informelle pour désigner l’action de manger.
4- Utilisation et contexte des mots de vocabulaire Costaricien
Voici quelques exemples de phrases utilisant ces expressions et mots :
- ¡Pura vida, mae! ¿Cómo te va? (Tout va bien, mec ! Comment ça va ?)
- Voy a comer gallo pinto y luego jalar un brete. (Je vais manger du gallo pinto et ensuite je vais travailler.)
- Ese mae es muy tuanis, siempre está feliz. (Ce gars est trop cool, il est toujours heureux.)
- Me voy a la soda a comer un casado con pollo. (Je vais à la soda manger un casado avec du poulet.)
Ce qu’il faut retenir
Apprendre les expressions familières, les mots du quotidien et l’argot du Costa Rica vous aidera à mieux comprendre et à vous rapprocher de la culture locale. N’hésitez pas à utiliser ces termes lors de vos voyages ou dans vos échanges avec des amis costariciens. Cela enrichira votre expérience et vous permettra de vraiment saisir l’esprit chaleureux et décontracté de ce magnifique pays.
¡Pura vida y disfruta de la cultura costarricense!
(Tout va bien et profite de la culture costaricienne !)